Can you share a bit about your background and why you joined your first company?
慶応大学商学部でマーケティングのゼミに所属していました。
金融機関に勤めている大学やゼミのOBが多く、OB訪問をするなかで金融機関に興味を持ちました。
現在の会社に就職を決めたのは、社員や面接官の雰囲気からフィーリングが合うと感じたためです。
You had success in your first company, but you decided to apply for the MBA somewhat at a later stage of your career, why did you think you needed the MBA?
入社5年目~11年目に海外駐在を経験し、その中で経営に関する能力、外国人と対等に交渉していく能力が必要だと痛感しました。
英国系弁護士事務所との包括契約提携や、自分が担当する事案での弁護士や会計士をはじめとする専門家とのやりとりを肌で感じたとともに、自身は関与していないものの、M&A案件などを近くで見ることで、人種関係なくチームをまとめていくリーダーシップや知識を身に着け、もっと会社にとって影響力が大きい仕事がしたいと感じました。
また、海外では学歴や資格の有無により職務領域に明確な線引きがなされており、会社内で海外領域に携わりたいと考える中で、学部卒かつ資格なしという状態では、社内での役職が上がったとしても社外機関から相手にされないという危機感を覚えました。
Your company stopped the MBA sponsorship problem, why did you think it was valuable to go as a private sponsored canddiate?
1つ目の理由は、海外駐在をとおして自身の市場価値がないと痛感したことです。英国系の弁護士事務所や会計事務所などは、私個人の能力を見て仕事を請け負っているのではなく、会社名を見て仕事を請け負ってくれていると感じました。会社の名前がなくても、自分の能力で相手を認めさせたいと感じるとともに、そのような能力を身に着けることによって、日本国内だけではなく、海外のHuman Resourse市場でも仕事を見つけられるようになると感じました。
2つ目の理由は、別の領域の仕事をしたいと考えたことです。よくも悪くも現在担当している領域での専門性が高くなりすぎて、他部署に異動することが難しくなってしまったと感じています。経営企画やM&Aなどの他領域の部署に異動し、そこでの仕事を高次元で担当するためにはきっちりとした知識を身に着ける必要があると感じました。また、そのことにより、社内だけではなく社外に対してもポータブルスキルを示して市場価値を高められると考えました。
When did you start getting interested in the MBA?
MBAに興味を持ったのは、入社5~6年目です。駐在員としてイギリス人やオーストラリア人などと仕事をする中で、MBAに対する興味が大きくなりました。
What did you prioritize when selecting an MBA program?
残念ながらあまりよいスコアをとれませんでしたので、まずは自分のスコアで選択できるプログラムが最優先となりました。その後は、出願校の在校生やアドミメンバー、卒業生など、一校につき5名程度とはWeb面談をして、各校の特色や実際の雰囲気を聞き、志望順位を決めていきました。
What was the hardest part of the application for you?
Essayの出願プロセスです。卒業大学、職務内容、私費留学、年齢といった要素から、他の出願者に対して競争力がないということをアドミメンバーとの会話の中で感じられました。このため、どのような内容を書けば自分のことをアピールできるのか、非常に悩みました。
How did Edogijuku help you prepare a successful application?
自分のアピールポイントを考えるうえでアドバイスをいただけたことです。私のように特筆すべき内容がない出願者が、どのようにアピールポイントを考えていくのか、マインドセットや戦略策定のヒントをいただけたおかげでハンデを乗り越えることができたと考えています。
If you could go back to 20 years old and make one change, what would it be?
欧米だけではなく、シンガポールやオーストラリアなど海外の大学への編入や大学院への進学をしていたと考えます。駐在先のシンガポールのみならず、東南アジアのどの国でも国境を越えた人材の流動性が高まっており、自国のマーケットでしか就職・転職ができないことが大きなリスクであると感じるためです。
What advice would you give to applicants?
38歳の私から言えることは、MBAを少しでも考えているのであれば、とにかく早く準備を始めてほしいということです。考え方はそれぞれだと思いますが、費用や志望校、スコアメイクなどで悩んでいる時間を、早く海外にいくことでその後の人生設計をどのようにするのか、また、たとえ失敗したとしてもすぐにリカバーすることに充ててほしいと考えるからです。
慶応大学商学部でマーケティングのゼミに所属していました。
金融機関に勤めている大学やゼミのOBが多く、OB訪問をするなかで金融機関に興味を持ちました。
現在の会社に就職を決めたのは、社員や面接官の雰囲気からフィーリングが合うと感じたためです。
You had success in your first company, but you decided to apply for the MBA somewhat at a later stage of your career, why did you think you needed the MBA?
入社5年目~11年目に海外駐在を経験し、その中で経営に関する能力、外国人と対等に交渉していく能力が必要だと痛感しました。
英国系弁護士事務所との包括契約提携や、自分が担当する事案での弁護士や会計士をはじめとする専門家とのやりとりを肌で感じたとともに、自身は関与していないものの、M&A案件などを近くで見ることで、人種関係なくチームをまとめていくリーダーシップや知識を身に着け、もっと会社にとって影響力が大きい仕事がしたいと感じました。
また、海外では学歴や資格の有無により職務領域に明確な線引きがなされており、会社内で海外領域に携わりたいと考える中で、学部卒かつ資格なしという状態では、社内での役職が上がったとしても社外機関から相手にされないという危機感を覚えました。
Your company stopped the MBA sponsorship problem, why did you think it was valuable to go as a private sponsored canddiate?
1つ目の理由は、海外駐在をとおして自身の市場価値がないと痛感したことです。英国系の弁護士事務所や会計事務所などは、私個人の能力を見て仕事を請け負っているのではなく、会社名を見て仕事を請け負ってくれていると感じました。会社の名前がなくても、自分の能力で相手を認めさせたいと感じるとともに、そのような能力を身に着けることによって、日本国内だけではなく、海外のHuman Resourse市場でも仕事を見つけられるようになると感じました。
2つ目の理由は、別の領域の仕事をしたいと考えたことです。よくも悪くも現在担当している領域での専門性が高くなりすぎて、他部署に異動することが難しくなってしまったと感じています。経営企画やM&Aなどの他領域の部署に異動し、そこでの仕事を高次元で担当するためにはきっちりとした知識を身に着ける必要があると感じました。また、そのことにより、社内だけではなく社外に対してもポータブルスキルを示して市場価値を高められると考えました。
When did you start getting interested in the MBA?
MBAに興味を持ったのは、入社5~6年目です。駐在員としてイギリス人やオーストラリア人などと仕事をする中で、MBAに対する興味が大きくなりました。
What did you prioritize when selecting an MBA program?
残念ながらあまりよいスコアをとれませんでしたので、まずは自分のスコアで選択できるプログラムが最優先となりました。その後は、出願校の在校生やアドミメンバー、卒業生など、一校につき5名程度とはWeb面談をして、各校の特色や実際の雰囲気を聞き、志望順位を決めていきました。
What was the hardest part of the application for you?
Essayの出願プロセスです。卒業大学、職務内容、私費留学、年齢といった要素から、他の出願者に対して競争力がないということをアドミメンバーとの会話の中で感じられました。このため、どのような内容を書けば自分のことをアピールできるのか、非常に悩みました。
How did Edogijuku help you prepare a successful application?
自分のアピールポイントを考えるうえでアドバイスをいただけたことです。私のように特筆すべき内容がない出願者が、どのようにアピールポイントを考えていくのか、マインドセットや戦略策定のヒントをいただけたおかげでハンデを乗り越えることができたと考えています。
If you could go back to 20 years old and make one change, what would it be?
欧米だけではなく、シンガポールやオーストラリアなど海外の大学への編入や大学院への進学をしていたと考えます。駐在先のシンガポールのみならず、東南アジアのどの国でも国境を越えた人材の流動性が高まっており、自国のマーケットでしか就職・転職ができないことが大きなリスクであると感じるためです。
What advice would you give to applicants?
38歳の私から言えることは、MBAを少しでも考えているのであれば、とにかく早く準備を始めてほしいということです。考え方はそれぞれだと思いますが、費用や志望校、スコアメイクなどで悩んでいる時間を、早く海外にいくことでその後の人生設計をどのようにするのか、また、たとえ失敗したとしてもすぐにリカバーすることに充ててほしいと考えるからです。